“新文科背景下能源电力外语人才培养”论坛 暨第三届世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会年会在我校召开
供稿:韩孟奇 外国语学院      |  编辑:刘春杰    日期:2020年10月27日

2020年10月25日,“新文科背景下能源电力外语人才培养”论坛暨第三届世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会年会在我校通过视频会议的形式召开。

校党委副书记、工会主席马书臣参加会议并致欢迎辞;世界翻译教育联盟(WITTA)理事长李德凤教授致辞。中国社科院高级顾问李亚舒教授,西南大学外国语学院院长文旭教授,广东外语外贸大学翻译学研究中心主任赵军峰教授,对外经贸大学向明友教授,上海外国语大学语料研究院院长胡开宝教授,广东外语外贸大学蓝红军教授,中国石油大学(北京)外国语学院院长赵秀凤教授,中国海洋大学任东升教授、河南师范大学赵文静教授,世界翻译教育联盟(WITTA)能源电力翻译与教学研究会会长潘卫民教授等专家、学者做了发言。会议由我校外国语学院院长党兰玲主持。

马书臣指出,华北水利水电大学是一所以水利水电为特色、工科为主干、多学科协调发展的大学。学校高度重视专业外语人才培养与翻译工作,与河南省委外办共建“河南省黄河生态文明外译与传播研究中心”;依托外语师资力量,承担了省委外办策划的系列丛书“中华源河南故事”《红旗渠》卷、《大运河》卷的译写工作和“中国河南”丛书的俄语卷和西语卷的翻译工作。习近平总书记指出,要增强对外话语的创造力、感召力、公信力,讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色,学校将以此为契机,广聚学术资源、广纳真知灼见、广交学术人才,为能源电力外语人才培养和国家电力事业的发展贡献华水智慧和力量。

李德凤教授回顾了世界翻译教育联盟(WITTA)的发展历程和近年来开展的主要工作,提出本次年会和论坛的主要任务。世界翻译教育联盟成立于2016年11月,是由中国高校倡议成立的世界性翻译教育学术智库联盟。致力于搭建国际化翻译人才培养、教学、科研、资源建设和交流合作聚合平台建设。本届年会的主题为“新文科背景下能源电力外语人才培养”,旨在探讨新文科建设的大背景下如何加强学科建设和人才培养,推动新文科教育理念的落实与实施,提升外语专业的核心竞争力。

李亚舒教授、蓝红军教授、赵文静教授从翻译理论和实践视角进行了发言;文旭教授、向明友教授、赵军峰教授、胡开宝教授、赵秀凤教授从外语人才培养、翻译人才标准、外语学科发展方向及路径等视角开展学科及人才培养领域探讨;韩子满教授、潘卫民教授从语料库建设及文化语言学视角进行了交流。

此次会议聚焦于新文科背景下能源电力外语人才培养这一主题,为各位专家提供了交流的平台,为各位参会者提供了珍贵的学习机会。会议的召开进一步促进了新文科教育理念的落实与实施,拓展了教育视野。(外国语学院 供图)