上海外国语大学英语学院院长、博士生导师、著名口译专家梅德明教授受邀于11月11日晚在龙子湖校区3206教室作了题为“口译研究与译员培训”的学术报告,报告由曹德春副院长主持,外国语学院200余名师生参加了报告会。
梅教授以丰富、有趣的中式英语的实例开头,具体阐述了英语口译研究中应当注意的问题及如何培养合格的译员。梅教授演讲风趣幽默,在阐述学术前沿问题的同时,融入了许多现实的案例,赢得了与会师生的阵阵掌声。最后,梅教授回答了师生们提出的有关口译训练、口译资格考试以及英语学习方面的问题。
梅德明教授任上海外国语大学英语学院院长,博士生导师, 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)专家 委员会委员,国家教育部教材审定专家。梅教授教学科研成果颇丰,现主要从事语言学与应用语言学研究和口译研究。著有《现代语言学》、《现代语言学简明教程》、《高级口译教程(第二版)》、《中级口译教程(第二版)》、《英语口译教程》、《英语口译实务》、《商务口译教程》、《英汉口译实践》等著作。学术成果总计700多万字。