5月19日,上海外国语大学虞建华教授在花园校区6104教室作了题为《文学作品标题的翻译:特征与误区》的学术报告, 虞教授现任上海外国语大学语言文学研究院院长、博士生导师,教育部英语专业评估委员会副主任委员,曾获英国东英格兰大学博士。报告由外国语学院副院长魏新强主持。
报告会中,虞教授指出文学作品标题的翻译最集中地体现了英汉翻译中的诸多要义,也最能突显翻译误差。作品标题需要整篇作品提供语境,又具有自身独立的审美要求。文学作品标题的特殊性,决定了标题翻译多方面的特征。通过分析文学作品标题的语篇地位、表意功能,修辞手段,以及翻译不当等方面,我们可以更宽泛讨翻译中的一些现象和问题。虞教授诙谐幽默的语言引起大家浓厚的兴趣,使现场气氛非常热烈。虞教授还对大家的提问进行了精彩回答。